Легализация,технический перевод - Littleone 2009-2012
   

Вернуться   Littleone 2009-2012 > Клуб Питерских (и не только) Родителей > Заграница нам поможет

Добавить сообщение

 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 01.12.2009, 15:58   #1
Luda-Greece
Активный участник
 
Аватар для Luda-Greece
 
Регистрация: 11.11.2008
Сообщений: 460
Легализация,технический перевод



Для леглизации свидетельства о рождении наш Российский МИД требует технический перевод документа,натариально заверенный.
Кто с этим сталкивался,посоветуйте пожалуйста контору которая этим занимается
Luda-Greece is offline   Цитировать ·
Старый 01.12.2009, 22:09
ответ для Luda-Greece , на сообщение « Легализация,технический перевод »
  #2
AlexDran
Мега-элита
 
Аватар для AlexDran
 
Регистрация: 20.09.2007
Адрес: Питер (м. Удельная) - Англия (Ноттингем)
Сообщений: 4 983


Не совсем поняла как техническим может быть перевод св-ва о рождении. Вам для легализации зарубежом? Или в Питере для легализации зарубежного?
По-любому обратитесь на Восстания 6. Они все виды переводов делают.
__________________
Люди думают, что будут счастливы, если переедут в Париж, а потом оказывается: куда бы ты ни поехал, ты берёшь с собой себя.
AlexDran is offline   Цитировать ·
Старый 02.12.2009, 13:24
ответ для Luda-Greece , на сообщение « Легализация,технический перевод »
  #3
trakija
Активный участник
 
Аватар для trakija
 
Регистрация: 18.07.2005
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 475


Если вы везете документы из другой страны, то там вам следует поставить на них апостиль - специальный штамп, легализующий документ для других стран, тогда возможен нотариально заверенный перевод св-ва, если вы везете документ отсюда, то надо поставить апостиль на нотариальную копию в Управлении юстиции, на оригинал документа апостиль ставят в управлении ЗАГС (насколько я помню). Это касается стран дальнего зарубежья, в ближнее зарубежье и некоторые страны Восточной Европы апостиль не требуется (и оттуда, соответственно, тоже).
trakija is offline   Цитировать ·
Старый 02.12.2009, 13:47
ответ для trakija , на сообщение « Если вы везете документы из другой... »
  #4
Luda-Greece
Активный участник
 
Аватар для Luda-Greece
 
Регистрация: 11.11.2008
Сообщений: 460


Апостиль нам не подходит,страна в которой надо легализовать документ не подписала Гаагскую конвенцию 1961 года.
В любом случае,спасибо за ответ!
Luda-Greece is offline   Цитировать ·
Старый 03.12.2009, 19:49
ответ для Luda-Greece , на сообщение « Легализация,технический перевод »
  #5
dGalka
Наш человек
 
Аватар для dGalka
 
Регистрация: 17.02.2005
Адрес: Оснабрюк-Питер, Кондратьевский/Моховая
Сообщений: 7 872


В стране, где выдан документ, есть российское консульство? Они (по крайней мере, в Германии так) предоставляют услуги перевода и нотариального заверения его же. Думаю, это было бы оптимальным решением вопроса... Позвоните в консульство!
__________________
Галка и обаяшки: Мишка, Яшка (15.07.2005) и Сашка (20.09.2008)
dGalka is offline   Цитировать ·
Старый 04.12.2009, 21:38
ответ для Luda-Greece , на сообщение « Легализация,технический перевод »
  #6
olenka123
Мега-элита
 
Аватар для olenka123
 
Регистрация: 25.09.2007
Адрес: Далеко-далече
Сообщений: 3 253


Цитата:
Сообщение от Luda-Greece Посмотреть сообщение
Для леглизации свидетельства о рождении наш Российский МИД требует технический перевод документа,натариально заверенный.
Кто с этим сталкивался,посоветуйте пожалуйста контору которая этим занимается

Для начала свидетельсво о рождении должно быть заверено в МИД той страны, где Вы живете. Потом, после заверения, там, где Вы живете, найдите переводчика, который переводит с того я языка, которого Вам нужно, на русский. Скажите переводчику, что Вам нужен НОТАРИАЛЬНО ЗАВЕРЕННЫЙ перевод на руссий язык. Потом приносите этот нотариально заверенный перевод в наше консульство, где его Вам легализует консул.

Ну, а где искать - наберите в поисковике "переводчик на русский + название Вашего города"....
__________________
olenka123 is offline   Цитировать ·
Старый 05.12.2009, 09:25
ответ для olenka123 , на сообщение « Для начала свидетельсво о рождении... »
  #7
Tvilling
Небожитель
 
Аватар для Tvilling
 
Регистрация: 07.04.2008
Адрес: Норвегия
Сообщений: 15 143


Цитата:
Сообщение от olenka123 Посмотреть сообщение
Для начала свидетельсво о рождении должно быть заверено в МИД той страны, где Вы живете.
Все правильно. Если Гаагскую конвенцию не подписали, то ставят специальный штамп в местном МИДе.

Если я правильно понимаю, то под "техническим переводом" они понимают перевод всего-всего-всего: штампов, печатей, описания гербов и всяких эмблем, если они есть. Как-то так.

Ну и да, есть российское консульство, есть, наверное, местные русские. У них опыта побольше.
__________________
SCRIPSIQVODPOTVISCRIBANTMELIORAPOTENTES
Tvilling is offline   Цитировать ·
Старый 07.12.2009, 23:36
ответ для Luda-Greece , на сообщение « Легализация,технический перевод »
  #8
trakija
Активный участник
 
Аватар для trakija
 
Регистрация: 18.07.2005
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 475


в России вам всё равно придется переводить как минимум печати того переводчика, который всё переведет на русский (в большинстве случаев в органах ЗАГС и ОВИРах настаивают на этом).
trakija is offline   Цитировать ·

Добавить сообщение


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Перепечатка материалов запрещена без письменного согласия администрации и авторов.
© 2000—2012 Littleone®.
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод на русский язык - idelena