|
|
27.04.2011, 22:33
|
#11
|
Элита
Регистрация: 14.02.2010
Адрес: Типичный депрессивный криминализированный спальник (с)
Сообщений: 1 953
|
не, не поняли)))
смысл я понимаю, а вот красиво написать не могу как раз
у меня несколько предложений таких в тексте, где смысл ясен, а по-человечески объяснить не могу
|
|
Цитировать ·
|
27.04.2011, 22:37
|
#12
|
Наш человек
Регистрация: 13.04.2007
Адрес: Пушкин
Сообщений: 6 761
|
Немножко в свободной форме, конечно
В период невысокого сезона можно остановиться в любом месте, где бы вы не увидели этот знак, и постучать практически в любую дверь.
или вообще
В период невысокого сезона можно постучать практически в любую дверь, где бы вы не увидели этот знак.
Есичо я не проф переводчик
|
|
Цитировать ·
|
27.04.2011, 22:47
|
#13
|
Элита
Регистрация: 14.02.2010
Адрес: Типичный депрессивный криминализированный спальник (с)
Сообщений: 1 953
|
Цитата:
Сообщение от Lucent
Немножко в свободной форме, конечно
В период невысокого сезона можно остановиться в любом месте, где бы вы не увидели этот знак, и постучать практически в любую дверь.
или вообще
В период невысокого сезона можно постучать практически в любую дверь, где бы вы не увидели этот знак.
Есичо я не проф переводчик 
|
Спасибо!
А можно еще напишу, поможете?
|
|
Цитировать ·
|
27.04.2011, 22:48
|
#14
|
Наш человек
Регистрация: 13.04.2007
Адрес: Пушкин
Сообщений: 6 761
|
Ну попробовать-то можно, а вот как пойдет...
|
|
Цитировать ·
|
27.04.2011, 22:49
|
#15
|
Элита
Регистрация: 14.02.2010
Адрес: Типичный депрессивный криминализированный спальник (с)
Сообщений: 1 953
|
At Gibraltar's Rock Hotel, the manager agreed to contributions for advertising and brochures, whereas in Tangier, the Rif Hotel manager refused to move from his 20 % hike in rates. However, bartering for room rates is only one aspect of Gary David's work. Others cover increases in room allocations, upgrades, added extras such as wine, fruit or flowers, afternoon tea, improved child reductions, long-stay deals and contributions towards advertising, which are all used to improve the overall deal.
Перевести надо выделенное
|
|
Цитировать ·
|
27.04.2011, 23:08
|
#16
|
Наш человек
Регистрация: 13.04.2007
Адрес: Пушкин
Сообщений: 6 761
|
Цитата:
Сообщение от Наталья Петрoffна
However, bartering for room rates is only one aspect of Gary David's work. Others cover increases in room allocations, upgrades, added extras such as wine, fruit or flowers, afternoon tea, improved child reductions, long-stay deals and contributions towards advertising, which are all used to improve the overall deal.
|
Другие включают в себя увеличение аллокации комнат, обновления, дополнительные услуги, такие как вино, фрукты или цветы, послеобеденный чай, скидки на проживание детей, предложения длительного пребывания и вложения в рекламу, все из которых используются для улучшения общих договоренностей.
Надо подумать по поводу...
upgrade - это слово часто используется для обозначения обновления статуса комнаты - дали вам стандартный номер за 100 уе, уровнем выше (upgrade) номер будет стоить 150 уе, видимо здесь товарищ добивается скидок при upgrade с одного уровня на другой
allocation - не знаю насколько слово на русском используется, мы на работе использовали часто именно как "аллокация", но может лучше перевести?  что-то вроде "кол-во выделяемых номеров"
|
|
Цитировать ·
|
27.04.2011, 23:11
|
#17
|
Наш человек
Регистрация: 13.04.2007
Адрес: Пушкин
Сообщений: 6 761
|
ой, только внимательно прочла "others cover increases in..." не совсем правильно я выше написала перевод, надо подкорректировать
|
|
Цитировать ·
|
27.04.2011, 23:16
|
#18
|
Наш человек
Регистрация: 13.04.2007
Адрес: Пушкин
Сообщений: 6 761
|
Другие включают в себя увеличение кол-ва выделяемых номеров, обновления, дополнительных услуг, таких как вино, фрукты или цветы, послеобеденный чай, скидок на проживание детей, предложений длительного пребывания и вложений в рекламу, все из которых используются для улучшения общих договоренностей.
не знаю пока как обыграть upgrade
|
|
Цитировать ·
|
27.04.2011, 23:19
|
#19
|
Элита
Регистрация: 14.02.2010
Адрес: Типичный депрессивный криминализированный спальник (с)
Сообщений: 1 953
|
Цитата:
Сообщение от Lucent
Другие включают в себя увеличение кол-ва выделяемых номеров, обновления, дополнительных услуг, таких как вино, фрукты или цветы, послеобеденный чай, скидок на проживание детей, предложений длительного пребывания и вложений в рекламу, все из которых используются для улучшения общих договоренностей.
не знаю пока как обыграть upgrade 
|

Спасибо!
Еще есть, но меня уже совесть мучает
|
|
Цитировать ·
|
27.04.2011, 23:19
|
#20
|
Космонавт
Регистрация: 15.09.2007
Сообщений: 21 424
|
Цитата:
Сообщение от Наталья Петрoffна
Автопереводчик выдает такую чушь:
.
|
Цитата:
Сообщение от Наталья Петрoffна
смысл я понимаю,
|
Какие мы все разные! Я, когда понимаю смысл, не использую автопереводчик
|
|
Цитировать ·
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Перепечатка материалов запрещена без письменного согласия администрации и авторов. © 2000—2012 Littleone®.
|
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод на русский язык - idelena
|
|
|
|