Просмотр полной версии : Несите сюда сваи и чюжые абписки
Ж она везде Ж
29.07.2008, 16:52
шаба из тонких полосочек сшита
тоже угадайка :073:
Simsalabim
29.07.2008, 16:53
шуба?
неее, это ж очевидно - ЖАБА.
Ж она везде Ж
29.07.2008, 16:57
шуба?
неее, это ж очевидно - ЖАБА.
да я и сама-то не уверена в ответе, автор про шубу писала, но то, как она ей недовольна осталась, можно решить, что и жаба :016:
пробабки-продедки?
ваще-то прА :008:
Реактивная Тортила
29.07.2008, 17:36
упс...
меня тоже переклинило:))
и не говорите, я за собой последнее время замечаю, что хочу написать "с точностью, да наоборот":001:
начиталась! :008:
Третья молодость
29.07.2008, 18:24
млин, зашла процитировать ,а вы уже успели вперёд меня))))))):004:
Про таких флагматиков:102:
под одну гребунку...:082:
И притекнзии те же!
Текущие претензии! :065:
Осенняя Ма
29.07.2008, 19:21
Развратные какие, однако, булзы пошли - так и норовят, понимаешь, поближе к телу...:010:
:)):)):))
Hechicera
29.07.2008, 20:05
Мое:
гидоакустическим звукоприемником
Ловит звуки, которые издают гиды
советчики закрали сомнение мне в душу
Воительница
29.07.2008, 22:05
ваще-то прА :008:
я тоже не заметила:) со мной такое почти впервые, даже спужалась за свою грамотность:))
вот ишшо что порить? (http://www.forum.littleone.ru/showthread.php?t=635228)
пока не зашла в топ, не поняла:)
вот ишшо что порить? (http://www.forum.littleone.ru/showthread.php?t=635228)
пока не зашла в топ, не поняла:)
ааа, опередили, то же самое сюда несла :))
"с точностью, да наоборот":001:
вообще-то, "с точностью "до наоборот" " :))
Воительница
29.07.2008, 22:26
ааа, опередили, то же самое сюда несла :))
так и знала, что всех обгоню, старалась:0035:
Воительница
29.07.2008, 22:28
вообще-то, "с точностью "до наоборот" " :))
я думаю, поэтому в кавычки и взято было выражение:008:
да-да, то, что в кавычках - это я в этом же топике прочитала :))
с той поры когда употребляю это выражение, очень боюсь так же написать :))
Неужели я всех опередила?
толи видноо было лохо
не в сперматозойдах дело. а в рдственности отношений :ded:
trillium
30.07.2008, 00:11
экскалатор
ожидаемо, а поэтому не так смешно..типичная ашипка
Третья молодость
30.07.2008, 00:36
Из статьи о работе и работниках:
И все они получают заплату.:0095:
Universe
30.07.2008, 00:37
Девочки, спасите моё зололо (http://www.forum.littleone.ru/showthread.php?t=635103)
Фсё зло от золола, нафих его спасать?
был испольхован после
И теперь совсем польхой?
Из статьи о работе и работниках:
:0095:
у нас иногда используется термин "зрЯплата". креатиФФ, понимаете ли
Третья молодость
30.07.2008, 00:54
Да, этот креатифф многие используют! :))
самый лешевый телевизор
Для лешего. :ded:
Осенняя Ма
30.07.2008, 10:45
ожидаемо, а поэтому не так смешно..типичная ашипка
Экскалатор-бывший калатор:)):))
кругоугольная форма головы
:016:аллергия. голова покрывается круглыми углами.
хотя тема - очень грустная:(
НЕГОДЯЙКА
30.07.2008, 11:12
Из подписи: "...и шиложопинка Андрюша"
Милая Андрюша...
Воительница
30.07.2008, 11:57
Из подписи: "...и шиложопинка Андрюша"
Милая Андрюша...
:))тоже обратила внимание:))
по мумолчанию
Термин Туве Янссон? ;)
SoLnouShka
30.07.2008, 12:46
Может это у них болезнь какая еще неизученная типа клейптомании...
:)
Тоже хочу перечитать Толстова.
Хто это такой - Толстов? Модный писатель? А я не в курсе... ;)
Persona grata
30.07.2008, 13:04
На ДО продается вечерняя коВта!! :009: Шо за зверь такой?))))
Воительница
30.07.2008, 13:51
На ДО продается вечерняя коВта!! :009: Шо за зверь такой?))))
КоВты дешеГо - это уже классика жанра:)
КоВты дешеГо - это уже классика жанра:)
А к ним юПки...
А к ним юПки...
с поедками:support:
а на ноги - туХли
забыла с чем...
Кириллова-мать
30.07.2008, 15:02
спортивное плаванье, где? испорт вообще (http://www.forum.littleone.ru/showthread.php?t=633962)
таг фот...
либо папа с витрины
красивый папа, наверное;)
Воительница
30.07.2008, 16:17
красивый папа, наверное;)
ой, а чего там имелось ввиду?:008:
Воительница
30.07.2008, 18:07
забыла свой пороль (http://www.forum.littleone.ru/showthread.php?t=636170)
Сергеевна
30.07.2008, 18:41
Моя молышка :0028:
... а не растекаться МЫСЛЬЮ по древу.... Когда слышу подобную интерпретацию данного выражения - недоумеваю.... Интересно, а как автор представляет себе "растекающуюся по древу МЫСЛЬ"????? Кстати, очень часто и в разговорной речи встречается такое произношение.... ну хоть бы кто-нибудь удосужился задуматься над правильностью произносимого, так ведь нет, не надо нам, так и будем "течь МЫСЛЯМИ" :065:.... собственно, как и "входить в одну РЕКУ дважды".... в реку - хоть 1000 раз, было бы желание, а вот в водууууу... второй раз не получится:))
Продам сорочечка! Падежи упразднили :))
Ой, а интерпретируйте, пожалуйста, про древо! Что-то я в школе пропустила...
Ой, а интерпретируйте, пожалуйста, про древо! Что-то я в школе пропустила...
Растекаться надо МЫСЬЮ (т.е БЕЛКОЙ);)
Воительница
30.07.2008, 18:51
Ой, а интерпретируйте, пожалуйста, про древо! Что-то я в школе пропустила...
мысью по древу:) мысь - это белка
Если мне не изменяет память, то это выражение взято из произведения "Слово о полку Игореве"
Воительница
30.07.2008, 18:55
Растекаться надо МЫСЬЮ (т.е БЕЛКОЙ);)
о как мы вместе:)
Откуда, я помню;) Но растекающаяся белка меня тоже смущает:))
Откуда, я помню;) Но растекающаяся белка меня тоже смущает:)) она не растекается, а бегает))) Целиком эта фраза звучит следующим образом: ..." растекался мысью по дереву, серым волком по земле, сизым орлом под облаками"...
Воительница
30.07.2008, 19:02
Откуда, я помню;) Но растекающаяся белка меня тоже смущает:))
а может и не напрасно, смотрите, что я нашла http://feb-web.ru/feb/slovenc/es/es3/es3-2931.htm
Энциклопедия "Слово о полку Игореве"
МЫСЛЬ. Слово М. употреблено в С. пять раз: «Боянъ бо вѣщій, аще кому хотяше пѣснь творити, то растѣкашется мыслію по древу, сѣрымъ вълкомъ по земли, шизымъ орломъ подъ облакы» (С. 2—3); «Уже намъ своихъ милыхъ ладъ ни мыслію смыслити, ни думою сдумати, ни очима съглядати» (С. 20); «Великый княже Всеволоде! Не мыслію ти прелетѣти издалеча, отня злата стола поблюсти?» (С. 28); «А ты, буй Романе, и Мстиславе! Храбрая мысль носитъ васъ умъ на дѣло» (С. 31); «Игорь спитъ, Игорь бдитъ, Игорь мыслію поля мѣритъ от Великаго Дону до Малаго Донца» (С. 40).
В «Словаре» С. 4 фрагмента приведены под значением «воображение, творческое воспроизведение, представление», а фрагмент со с. 31 приведен под значением «замысел, намерение, умысел». Особого внимания заслуживает слово М. первого фрагмента, вызвавшее до сих пор не прекращающуюся дискуссию. Выражение «растѣкашется мыслію по древу» первоначально переводили так: «носился мыслию (мысленно) по дереву (деревьям, лесам)». Однако данная фраза смущала мн. исследователей. Барсов (http://feb-web.ru/feb/slovenc/es/es1/es1-0861.htm), в частности, писал: «Что в самом деле может значить движение мыслию по древу? Все попытки как бы то ни было осмыслить это выражение оказываются неудачными». В связи с этим рано возникло предположение, что в самом тексте скрывается какая-нибудь описка или ошибка. Полевой (http://feb-web.ru/feb/slovenc/es/es4/es4-1401.htm) в 1833 предположил, что под мыслию здесь следует разуметь какого-нибудь зверька или птичку, «ибо тут видимая постепенность сравнений»: облака, земля, дерево — орел, волк, мысль (?). Согласившись с этим соображением Полевого, некоторые переводчики заменяли слово М. словами «соловей» (Н. Павлов (http://feb-web.ru/feb/slovenc/es/es4/es4-0041.htm), А. Скульский (http://feb-web.ru/feb/slovenc/es/es4/es4-3131.htm)), «рысь» (Корш (http://feb-web.ru/feb/slovenc/es/es3/es3-0821.htm)), «бусый горностай» (Андриевский (http://feb-web.ru/feb/slovenc/es/es1/es1-0562.htm)). Однако все указанные замены
294
были произвольными, поскольку невозможно было обосновать их палеографически. Этого недостатка лишена догадка Н. Корелкина (http://feb-web.ru/feb/slovenc/es/es3/es3-0781.htm), предложившего вм. слова М. читать сходное с ним диалектное слово «мысь», означающее «белка». Корелкин сослался на бытование этого слова в Опочецком у. Псковской губ. Барсов сообщил, что, по словам П. И. Савваитова, мысью называют белку и в некоторых местах Новгородской губ. (Слово. Т. 2. С. 130). Известно это слово в том же значении и в среднеуральских говорах (Словарь русского языка XI—XVII вв. М., 1982. Вып. 9. С. 334). Вероятно, на основании сообщения Корелкина слово «мысь» в значении «белка» попало в словарь В. И. Даля с указанием на его бытование в Опочецком у. Псковской губ. (Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. М., 1955. Т. 2. С. 365). Конъектура Корелкина была принята мн. исследователями, в том числе и Вс. Миллером (http://feb-web.ru/feb/slovenc/es/es3/es3-2492.htm), который предположил, что «мысь» означает не простую белку, а ту ее разновидность, которая называется у нас полетушей, летягой или просто летучей белкой (Взгляд. С. 61).
Н. М. Егоров, соглашаясь с тем, что М. следует читать как «мысь», полагал, что слово это означает в С. не белку-летягу, а лесную мышь. Однако доводы его неубедительны. Сомневаясь в существовании слова «мысь» в значении «белка», некоторые исследователи, в частности Виноградова (http://feb-web.ru/feb/slovenc/es/es1/es1-2001.htm), полагали, что Корелкин принял за новое слово диалектную фонетич. форму слова «мышь», объясняемую меной ш на с в псковских говорах.
Барсов предположил, что в авторском тексте читалось «мысль мысию», но поскольку первое слово было написано под титлом с выносным л, то из стоявших рядом двух слогов мыс- один был переписчиком опущен, в результате чего вм. двух слов в тексте оказалось одно — «мыслию». По гипотезе Барсова, подлежащим в оригинале было слово М.: именно М. Бояна «растекалась» в образе мыси, волка и орла.
Сходной точки зрения придерживалась Виноградова. Однако, по ее мнению, автор уподобил здесь М. Бояна не белке, а соловью, как и в др. фрагменте С. Боян растекался М.: (соловьем) по древу, серым волком по земле, сизым орлом под облаками. Объясняя отсутствие в тексте слова «соловьем», исследовательница предлагает две версии: либо оно было опущено автором, поскольку и без того ясно, кто мог «растекаться по древу», либо было утрачено при переписке. О. Н. Трубачев пытался примирить оба прочтения («мыслию» и «мысию»). Он предполагает существование в праслав. яз. слова *mys-tl, означавшего мелкого зверька, которое затем упростилось в *myslь, подобно тому как «лѣторастль» в «лѣторасль». В свою очередь «мысль» (в значении «мелкий зверек», «белка») превратилась, по словам Трубачева, в «мысь» и в этой форме сохранилась в говорах XIX в. По мнению А. Чернова (http://feb-web.ru/feb/slovenc/es/es5/es5-2071.htm), отметившего характерную для С. многозначность, слово М. могло означать одновременно и «мысль» и «мысь». Среди исследователей, отстаивавших чтение «мыслию», следует выделить М. Халанского и Шарлеманя (http://feb-web.ru/feb/slovenc/es/es5/es5-2171.htm), которые понимали под «древом» муз. инструмент, на котором играл Боян (http://feb-web.ru/feb/slovenc/es/es1/es1-1471.htm) (Халанский — гусли, Шарлемань — лютню). «Растекаться мыслию по древу», по словам Халанского, — «значит разбегаться мыслию по гуслям, по струнам, соображая слова песни и мелодию и беря первые аккорды, как поют теперешние бандуристы» (Южнославянские сказания... С. 216).
295
Скорее всего, в авторском тексте читалось все же слово «мысь». Об этом говорит прием параллелизма, использованный в рассматриваемом фрагменте, свидетельствующий о том, что наряду с волком и орлом здесь упомянут зверек или птичка, так же прочно связанный в нашем сознании с деревом, как орел с небом, волк — с землей. Таким зверьком и является белка. Особенно убедительным выглядит в данном фрагменте чтение «мысь» в значении «белка», если учесть, что здесь упомянуто не простое дерево, а «мировое древо», отражающее космологич. представления язычников (см. Древо (http://feb-web.ru/feb/slovenc/es/es2/es2-1381.htm#Древо)). В таком случае формула тройственного превращения Бояна истолковывается как шаманское путешествие Бояна, его «растекание» по мировому древу, по трем сферам космоса: в образе орла (символа неба) — под облаками, в образе волка (символа земли) — по земле, в образе белки (медиатора между верхом и низом) — по стволу мирового древа. Именно эти зооморфные образы в сказаниях о мировом древе представляют три сферы мироздания (см. статьи Шарыпкина (http://feb-web.ru/feb/slovenc/es/es5/es5-2191.htm) и Е. Л. Мороз) и единственно возможны в данном контексте. Такое толкование образа Бояна подтверждается тем, что и в др. фрагментах С. он выступает как обладатель сверхъестественных способностей (см., напр., эпитет «вещий»), как шаман, волхв, основной функцией которого было посредничество между людьми и сверхъестественными силами — богами и духами. (О том, с какой целью автор С. характеризует Бояна как языч. певца-шамана, см. в статье: Соколова Л. В. Зачин в «Слове о полку Игореве» // Исследования «Слова». С. 65—68). Слово М. появилось в С., вероятно, в результате того, что один из переписчиков принял диалектное слово «мысь» (белка) за фонетич. вариант слова М. и исправил предполагаемую ошибку. Существование фонетич. формы «мысь» наряду с «мысль» засвидетельствовано, как указал Колесов (http://feb-web.ru/feb/slovenc/es/es3/es3-0601.htm), Житием Кирилла Белозерского.
Воительница
30.07.2008, 19:03
резюмируя - все неоднозначно далеко:ded:
(в смысле, все далеко не так однозначно:065:)
Сергеевна
30.07.2008, 19:04
ну ВЫ, тетеньки, даете :065::)) ... пойду, просвяТюсь :065:
ну ВЫ, тетеньки, даете :065::)) ... пойду, просвяТюсь :065::)):)):)) Ещё вспомнила весьма распространённую ошибку: "попал, как кур ВО ЩИ"....... тогда как правильный вариант: "как кур в ОЩИП" :)) Сейчас обсудим это, может ещё чего вспомню:073: Присоединяйтесь, Сергеевна ;)
Воительница
30.07.2008, 19:07
:)):)):)) Ещё вспомнила весьма распространённую ошибку: "попал, как кур ВО ЩИ"....... тогда как правильный вариант: "как кур в ОЩИП" :)) Сейчас обсудим это, может ещё чего вспомню:073: Присоединяйтесь, Сергеевна ;)
я такой абшибки ни разу не видела:008:
я такой абшибки ни разу не видела:008: Оооо, это разговорная :), здесь не встречала (просто вспомнилось)))) Да, по поводу мыси-мысли, склоняюсь к этому:
Скорее всего, в авторском тексте читалось все же слово «мысь». Об этом говорит прием параллелизма, использованный в рассматриваемом фрагменте, свидетельствующий о том, что наряду с волком и орлом здесь упомянут зверек или птичка, так же прочно связанный в нашем сознании с деревом, как орел с небом, волк — с землей. Таким зверьком и является белка. Особенно убедительным выглядит в данном фрагменте чтение «мысь» в значении «белка», если учесть, что здесь упомянуто не простое дерево, а «мировое древо», отражающее космологич. представления язычников (см. Древо (http://feb-web.ru/feb/slovenc/es/es2/es2-1381.htm#%D0%94%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE)). В таком случае формула тройственного превращения Бояна истолковывается как шаманское путешествие Бояна, его «растекание» по мировому древу, по трем сферам космоса: в образе орла (символа неба) — под облаками, в образе волка (символа земли) — по земле, в образе белки (медиатора между верхом и низом) — по стволу мирового древа. Именно эти зооморфные образы в сказаниях о мировом древе представляют три сферы мироздания (см. статьи Шарыпкина (http://feb-web.ru/feb/slovenc/es/es5/es5-2191.htm) и Е. Л. Мороз) и единственно возможны в данном контексте. Такое толкование образа Бояна подтверждается тем, что и в др. фрагментах С. он выступает как обладатель сверхъестественных способностей (см., напр., эпитет «вещий»), как шаман, волхв, основной функцией которого было посредничество между людьми и сверхъестественными силами — богами и духами. (О том, с какой целью автор С. характеризует Бояна как языч. певца-шамана, см. в статье: Соколова Л. В. Зачин в «Слове о полку Игореве» // Исследования «Слова». С. 65—68). Слово М. появилось в С., вероятно, в результате того, что один из переписчиков принял диалектное слово «мысь» (белка) за фонетич. вариант слова М. и исправил предполагаемую ошибку. Существование фонетич. формы «мысь» наряду с «мысль» засвидетельствовано, как указал Колесов (http://feb-web.ru/feb/slovenc/es/es3/es3-0601.htm), Житием Кирилла Белозерского. ;)
Воительница
30.07.2008, 19:14
Оооо, это разговорная :), здесь не встречала (просто вспомнилось)))) Да, по поводу мыси-мысли, склоняюсь к этому:
;)
а вот что говорит сайт "культура письменной речи". Что думаете?:)
http://www.gramma.ru/RUS/?id=7.18&page=2&wrd=%CF%EE%EF%E0%F1%F2%FC%20%20%EA%E0%EA%20%EA%F3% F0%20%E2%EE%20%F9%E8%20(%EA%E0%EA%20%EA%F3%F0%20%E 2%20%EE%F9%E8%EF)&bukv=%CF
Фразеологизмы и устойчивые выражения http://www.gramma.ru/pics/0.gifhttp://www.gramma.ru/pic/0.gifhttp://www.gramma.ru/pic/lb.gifА (http://www.gramma.ru/RUS/?id=7.18&bukv=А&PHPSESSID=95f4009323c8d98e92e3bbb1db35fc68)- Б (http://www.gramma.ru/RUS/?id=7.18&bukv=Б&PHPSESSID=95f4009323c8d98e92e3bbb1db35fc68)- В (http://www.gramma.ru/RUS/?id=7.18&bukv=В&PHPSESSID=95f4009323c8d98e92e3bbb1db35fc68)- Г (http://www.gramma.ru/RUS/?id=7.18&bukv=Г&PHPSESSID=95f4009323c8d98e92e3bbb1db35fc68)- Д (http://www.gramma.ru/RUS/?id=7.18&bukv=Д&PHPSESSID=95f4009323c8d98e92e3bbb1db35fc68)- Е (http://www.gramma.ru/RUS/?id=7.18&bukv=Е&PHPSESSID=95f4009323c8d98e92e3bbb1db35fc68)- Ж (http://www.gramma.ru/RUS/?id=7.18&bukv=Ж&PHPSESSID=95f4009323c8d98e92e3bbb1db35fc68)- З (http://www.gramma.ru/RUS/?id=7.18&bukv=з&PHPSESSID=95f4009323c8d98e92e3bbb1db35fc68)- И (http://www.gramma.ru/RUS/?id=7.18&bukv=и&PHPSESSID=95f4009323c8d98e92e3bbb1db35fc68)- К (http://www.gramma.ru/RUS/?id=7.18&bukv=К&PHPSESSID=95f4009323c8d98e92e3bbb1db35fc68)- Л (http://www.gramma.ru/RUS/?id=7.18&bukv=Л&PHPSESSID=95f4009323c8d98e92e3bbb1db35fc68)- М (http://www.gramma.ru/RUS/?id=7.18&bukv=М&PHPSESSID=95f4009323c8d98e92e3bbb1db35fc68)- Н (http://www.gramma.ru/RUS/?id=7.18&bukv=Н&PHPSESSID=95f4009323c8d98e92e3bbb1db35fc68)- О (http://www.gramma.ru/RUS/?id=7.18&bukv=О&PHPSESSID=95f4009323c8d98e92e3bbb1db35fc68)- П (http://www.gramma.ru/RUS/?id=7.18&bukv=П&PHPSESSID=95f4009323c8d98e92e3bbb1db35fc68)- Р (http://www.gramma.ru/RUS/?id=7.18&bukv=Р&PHPSESSID=95f4009323c8d98e92e3bbb1db35fc68)- С (http://www.gramma.ru/RUS/?id=7.18&bukv=С&PHPSESSID=95f4009323c8d98e92e3bbb1db35fc68)- Т (http://www.gramma.ru/RUS/?id=7.18&bukv=т&PHPSESSID=95f4009323c8d98e92e3bbb1db35fc68)- У (http://www.gramma.ru/RUS/?id=7.18&bukv=У&PHPSESSID=95f4009323c8d98e92e3bbb1db35fc68)- Ф (http://www.gramma.ru/RUS/?id=7.18&bukv=Ф&PHPSESSID=95f4009323c8d98e92e3bbb1db35fc68)- Х (http://www.gramma.ru/RUS/?id=7.18&bukv=Х&PHPSESSID=95f4009323c8d98e92e3bbb1db35fc68)- Ц (http://www.gramma.ru/RUS/?id=7.18&bukv=Ц&PHPSESSID=95f4009323c8d98e92e3bbb1db35fc68)- Ч (http://www.gramma.ru/RUS/?id=7.18&bukv=Ч&PHPSESSID=95f4009323c8d98e92e3bbb1db35fc68)- Ш (http://www.gramma.ru/RUS/?id=7.18&bukv=Ш&PHPSESSID=95f4009323c8d98e92e3bbb1db35fc68)- Щ (http://www.gramma.ru/RUS/?id=7.18&bukv=Щ&PHPSESSID=95f4009323c8d98e92e3bbb1db35fc68)- Э (http://www.gramma.ru/RUS/?id=7.18&bukv=Э&PHPSESSID=95f4009323c8d98e92e3bbb1db35fc68)- Ю (http://www.gramma.ru/RUS/?id=7.18&bukv=Ю&PHPSESSID=95f4009323c8d98e92e3bbb1db35fc68)- Я (http://www.gramma.ru/RUS/?id=7.18&bukv=Я&PHPSESSID=95f4009323c8d98e92e3bbb1db35fc68)http://www.gramma.ru/pic/lb.gifhttp://www.gramma.ru/pic/0.gifhttp://www.gramma.ru/pics/0.gifПhttp://www.gramma.ru/pics/0.gifhttp://www.gramma.ru/pics/0.gifПопасть как кур во щи (как кур в ощип) - (как кур в ощи'п, в о'щип) о человеке, неожиданно попавшем в неприятное, глупое или неловкое положение.Смысл оборота "как кур (петух) во щи" ученые-лингвисты объясняют тем, что раньше щи означали постную, вегетарианскую пищу, поэтому попадание кур во щи было далеко не рядовым событием. Нередко этот вариант фразеологизма толкуется как вторичный по отношению к обороту "попасть как кур в ощип" ("во щи" возникло в результате переосмысления слова ощип так называемой народной этимологией). Еще одна версия говорит о том, что выражение является искажением исходного сочетания "попасть как кур во щип", где кур - "самец дикой птицы семейства куриных" (тетерева, куропатки), а щип (щап) - капкан для птиц.
Меня вот какое название темы сегодня порадовало:
***Джинсики (дрючки)для девочки на 110 куплю !
Воительница
30.07.2008, 19:28
Меня вот какое название темы сегодня порадовало:
***Джинсики (дрючки)для девочки на 110 куплю !
:046::046:
Воительница
30.07.2008, 19:30
а вот что говорит сайт "культура письменной речи". Что думаете?:)
получается , возможно три варианта, я этого не знала:009:
вот ведь "век живи- век учись":ded:
Третья молодость
30.07.2008, 20:17
Сейчас обсудим это, может ещё чего вспомню:073:
Еще часто говорят и пишут:
На тебе, БОЖЕ, что нам негоже.
А надо - небоже, что означает бедный, убогий.
И находка:
экономике НЕ НУЖНО 100%-е количество занятных трудящихся работоспособного возраста
Канешна, зачем ей такое количество веселых сотрудников!
:support::)):004::080::)) :090::0005: :0001: :0004::023::0028::029::0096:
Воительница
30.07.2008, 20:26
[quote=Третья молодость;14668657]Еще часто говорят и пишут:
На тебе, БОЖЕ, что нам негоже.
А надо - небоже, что означает бедный, убогий.
quote]
ииехх!!
похоже, что опять возможны оба варианта
Существуют два варианта поговорки: "на тебе, убоже (т. е. нищий), что нам не гоже", и "на Тебе, Боже..." Оба варианта говорят об одном и том же, о распространённом нежелании вроде бы благочестивых людей пожертвовать Богу что-либо подлинно ценное, ведь милостыня, поданная нищему - тоже дар Богу. http://www.bible-center.ru/note/20040219/odp5
девы, благодаря вам, я сегодня узнала много полезного и нового для себя:support::support:
:flower::flower::flower:
давайте просвещаться вместе:))
обваливает в парашек
Поняли? Нет? Это (мука из яичных скорлупок)
Правда, моя бывшая начальница переплюнула этого афтора, у нее был "парашёк".
Из подписи: "...и шиложопинка Андрюша"
Милая Андрюша...
и кто он должен быть? Шиложопинк?
Все нормально с точки зрения русского языка :004: Хотя звучит непривычно.
Hechicera
30.07.2008, 20:49
Шиложопинк?
Может, шиложопик?
нееее... он -шиложопина :))
Или "В попе шило и мешок гвоздей" - но это писать долго...
Третья молодость
30.07.2008, 21:04
Даль пишет, что вариант с боже - искаженный при переводе с украинского. :)
Меня тоже это смущает, как-то неприлично Богу что-то плохое-ненужное предлагать.
Еще суть да дело употребляют вместо суд да дело.
Воительница
30.07.2008, 21:32
Даль пишет, что вариант с боже - искаженный при переводе с украинского. :)
Меня тоже это смущает, как-то неприлично Богу что-то плохое-ненужное предлагать.
Еще суть да дело употребляют вместо суд да дело.
Это да:)бывает -слышу.
Из таких фразеологизмов меня больше всего поразило (уже писала в этом топе)
"как мертвому при парке", до сих пор хихикаю:)), что человек думал, когда писал?
Третья молодость
30.07.2008, 21:37
:023:
У меня это выражение в злости трансформируется в "как мертвому дробина" :))
Третья молодость
30.07.2008, 21:43
Ёмко!
готова в пасть в панику
:001::001:смелая женщина!
Мой врач была довольна всеми УЗИ... :005:
Детя показывают и мужа можно. :))И детя покажут, и мужа...
svinkins
30.07.2008, 22:25
У меня это выражение в злости трансформируется в "как мертвому дробина"
Нуу...если это мертвый СЛОН, то конечно...;)
Воительница
30.07.2008, 22:25
соскольки мес (http://www.forum.littleone.ru/showthread.php?t=636410)
название топа-кратко и по существу вопроса:)
Ж она везде Ж
30.07.2008, 22:41
Не платильщики чистой волды
достали организатора уже :065:
остальное сведите к сан- мини - муму :065:
trillium
30.07.2008, 22:45
Экскалатор-бывший калатор:)):))
:)):)):)) а калатор...это некое устройство...производящее.....фууу:0099:
:))
trillium
30.07.2008, 22:46
остальное сведите к сан- мини - муму:065:
очень маленькая Муму, возведенная итальянцами в ранг святой:009::)) (почему именно итальянцы - не спрашивайте...:))
********
А у меня столько указявок
и мелкими шашками к своей мечте
а вот еще, кто не в теме - будет догадываться, да еще с абпиской...:009::009::004:
Есть ласковые американские керлы, кошти вообще не выпускают
очень маленькая Муму, возведенная итальянцами в ранг святой:009::))
:0016:
скромная песона
они ожидают вселеского признания.
follow_me
31.07.2008, 00:58
А я знаю историю, когда девушка написала очень деловое письмо своему коллеге (блин, сама чуть не написала коллеке:))) и подписалась Бля Иванова (ну или там еще какая-то фамилия). Он долго ржал. А это, конечно, была на самом деле скромная девушка по имени - Юля
Реактивная Тортила
31.07.2008, 01:09
... Обязанности: Составление ... сщетов, сщетов фактур Кто умеет составлять сщеты?
Третья молодость
31.07.2008, 01:20
назвал всех шарлатами и вымогателями
Ууу, какой!
гладьте по шести
и по семи, и по восьми.
А таксмотрите.
сначала решила - собачники :))
Третья молодость
31.07.2008, 01:41
На ЛВ-карту:
в Ганд-отеле
имонсипация все таки...
Она родимая...
грамотный пир-ход:014:
Сергеевна
31.07.2008, 07:48
:065:муж вчера поздно уже протокол писал ... в нем пункт о доставке материала на кладку барабана (это на крыше - будущий купол будет..) ... слышу, ржет... подхожу, а он уже отправил письмо с пунктом "... кирпичей для кладки барана" :016: так и ушло .... :))
Kimberly
31.07.2008, 12:43
Заказаны по какталогу
на ЛВ-глобус
Щвейция
находится на границе Швеции и Швейцарии, скорее всего.
Kimberly
31.07.2008, 12:48
находится на границе Швеции и Швейцарии, скорее всего.
Ага, видимо :008:
Воительница
31.07.2008, 13:18
Я вот за рублем 7 лет
Бастен Бак
:)
Воительница
31.07.2008, 13:18
Кто умеет составлять сщеты?
Жесть:005:, и это кадровики пишут?
в спекторе бралау педиатора небось:065:
ЛВ-должность....:009: так, кажется луЧЧе назвать?
Колорева
ЛВ-родичи А я сжилась со всекровью
из телепередачи:
"... эти двигатели ставят на паровозы, тягачи и прочие вертолеты"...
Думал долго...
Реактивная Тортила
31.07.2008, 20:30
ага:010:
Записалась на прием ко рачу:fifa:
Реактивная Тортила
31.07.2008, 21:01
http://forum.littleone.ru/images/buttons/firstnew.gif (http://forum.littleone.ru/showthread.php?goto=newpost&t=637194) Карапуз сердится/сверепеет (http://forum.littleone.ru/showthread.php?t=637194)
из первого сообщения в этой темке:
Дедает он так и на рускахвот ведь какой!
Что такое они ложат в эти банки?
:008:
vBulletin® v3.8.7, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.